Ό,τι ν’ ακούω με το δεξιό μου αυτί / με μάτι αριστερό το βλέπω.
Κι ό,τι καταπιάνεται ο νους να στοχαστεί, / οι χτύποι της καρδιάς το λένε πρώτοι. (Κ. Βάρναλης)

Facebooktwitterrssyoutube
slogan

ΕΡΧΕΤΑΙ μια ενδιαφέρουσα έκδοση: Η συνάντηση του ποιητή της Ρωμιοσύνης με τον «κιθαριστή» των λαών της Λατινικής Αμερικής

Παρά τα προβλήματα που δημιουργεί ο κορονοϊός, οι εκδόσεις Ατέχνως συνεχίζουν το πρόγραμμά τους για το φθινόπωρο του 2020 με τέσσερις εκδόσεις που σίγουρα δε θα περάσουν αδιάφορες.

Πριν «σβήσει» το καλοκαίρι θα κυκλοφορήσει «Ο μεγάλος ζωολογικός Κήπος» του εθνικού ποιητή της Κούβας Nicolás [Cristóbal] Guillén [Batista] (Νικολάς Γκιγιέν) σε απόδοση Γιάννη Ρίτσου.

Μια συνάντηση του ποιητή της Ρωμιοσύνης με τον «κιθαριστή» των λαών της Λατινικής Αμερικής. Μια συνάντηση ορόσημο στην ιστορία του πολιτισμού των δύο λαών.

Στη συλλογή αυτή ο Γκιγιέν με έναν εύγλωττα συμβολιστικό υπερρεαλισμό, ασκεί μια οξύτατη σάτιρα για τα λογής λογής ανθρωποφάγα «ζώα» που γεννά η καπιταλιστική κοινωνία.

Το 1966 ο Ρίτσος μετέφρασε και εξέδωσε στην Ελλάδα την ποιητική συλλογή του Γκιγιέν «Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος» («El gran zoo»), ένα χρόνο πριν εκδοθεί στην Κούβα. Δυστυχώς λίγους μήνες μετά θα επιβληθεί η δικτατορία των συνταγματαρχών. Ουσιαστικά η έκδοση δεν κυκλοφόρησε.

Την (επαν)έκδοση από τις εκδόσεις Ατέχνως θα προλογίσει η πρέσβειρα της Κούβας στην Ελλάδα Σέλμις Μαρία Ντομίνγκες Κορτίνα (Zelmys Maria Dominguez Cortina).

ℹ️  Η έκδοση δε θα ήταν εφικτή χωρίς τη στήριξη της Έρης Ρίτσου και την εμπιστοσύνη που μας έδειξε.


Θα ακολουθήσουν το μυθιστόρημα που σκότωσε την αποικιοκρατία, σε μετάφραση Άννεκε Ιωαννάτου, μια σημαντική ιστορική μαρτυρία και η έκδοση για τον Χικμέτ και την Ελλάδα.

Αυτές οι τέσσερις εκδόσεις μέχρι τα μέσα του Οκτώβρη και ακολουθούν «Τ’ αναγκαία» της Βαγγελιώς Καρακατσάνη.

ΑΤΟΜΙΚΗ ΒΟΜΒΑ (Νικολάς Γκιγιέν – Απόδοση Γιάννης Ρίτσος)