Ό,τι ν’ ακούω με το δεξιό μου αυτί / με μάτι αριστερό το βλέπω.
Κι ό,τι καταπιάνεται ο νους να στοχαστεί, / οι χτύποι της καρδιάς το λένε πρώτοι. (Κ. Βάρναλης)

Facebooktwitterrssyoutube
slogan

Το κέρασμα της γιαγιάς στα …μπιλαντέρια της Λαϊκής!

Γράφει ο Γιώργος Μουσγάς //

Τα Μπιλαντέρια είναι τα αδέρφια, οι φίλοι, οι σύντροφοι, οι συγγενείς, σύμφωνα με τα αναρτημένα στο διαδίκτυο ρεμπέτικα γλωσσάρια. Το Μπελεντέρι ή Μπιλεντέρι ή μπιραντέρι ή μπελαδέρι ή μπελαντέρι προέρχεται απ’ την τουρκική λέξη «birader» σύμφωνα με τα ίδια γλωσσάρια. Κατά μια άλλη εκδοχή η λέξη «μπελεντέρια» μάλλον προέρχεται από την τουρική belde που σημαίνει πόλη, χώρα και κατ’ επέκταση το συντοπίτη.

«Τα μπελεντέρια» είναι ένα απτάλικο τραγούδι που έγραψε ο Σπύρος Περιστέρης και τραγούδησε ο Ζαχαρίας Κασιμάτης το 1934 (ΕΔΩ).

Με απαράμιλλη εκφραστικότητα τραγούδησε «Τα μπιλαντέρια» και ο Αγάθωνας Ιακωβίδης, που έφυγε απ’ τη ζωή στις 5.8.2020 (ΕΔΩ).

«Τα μπιλαντέρια» όπως τα τραγούδησε ο Αγάθωνας, παράγγειλε ένας περαστικός στην «τετράδα», που είχε στήσει το πάλκο της στη Λαϊκή της Καλογρέζας τη Μεγάλη Δευτέρα (26.4.2021). Εκεί στη διασταύρωση Περγάμου και Ακριτών, δίπλα στο Θανάση με τα ζαρζαβατικά  απ’ το Μαραθώνα, έβαλαν τέσσερα καφάσια και έπαιζαν μπουζούκι, κιθάρα και μπαγλαμά. Ο τέταρτος της  παρέας, με την τραγιάσκα, συστήθηκε ως γκεστ σταρ της παρέας.

Κι εκεί που προβάριζαν «τα μπιλαντέρια» εμφανίστηκε η γιαγιά με τον καφέ στο χέρι.

«Νωρίτερα που πέρασα από εδώ δεν είχα ψιλά. Τώρα που έκανα ψιλά ήρθα να σας κεράσω για να ‘χετε “Καλή Ανάσταση”» ευχήθηκε η γιαγιά και άφησε ένα χαρτονόμισμα στη θήκη του μπουζουκιού.

Τα παιδιά ενθουσιάστηκαν, διέκοψαν το τραγούδι και έπιασαν κουβέντα. Η γιαγιά έπειτα από λίγο χαιρέτησε και έφυγε. Η κομπανία έπαιξε «τα μπιλεντέρια». Κι όταν τελείωσαν είπαν: «Το είχαμε ακουστά το τραγούδι. Όμως είναι η πρώτη φορά που το παίξαμε».

Ύστερα ήρθε παραγγελιά για το «Θερμαστή» του Γιώργου Μπάτη  που τραγούδησε το 1934. Το ίδιο τραγούδι τραγούδησε, ανάμεσα σε άλλους, και ο Αγάθωνας

Αυτό το τραγούδι το έπαιξαν καταπληκτικά. Κι όταν τέλειωσαν κάποιος ρώτησε τί σημαίνει το «Μπέι να περάσω». Τα παιδιά απ’ την κομπανία δεν ήξεραν.

Κάποιος, που συστήθηκε ως συνταξιούχος ναυτικός, είπε: «Εγώ πέρασα το Μπέι με τις μηχανές στο φούλ» και εξήγησε: «Το bay  στ’ Αγγλικά σημαίνει κόλπος. Το Μπέι ή Μπέης στο τραγούδι του Μπάτη είναι ο Βισκαϊκός Κόλπος στον Ατλαντικό Ωκεανό. Νότια είναι η Ισπανία και η Πορτογαλία και ανατολικά και βόρεια είναι η Γαλλία. Βγαίνοντας από τη Μεσόγειο και στρίβοντας δεξιά για το Κάρντιφ της Ουαλλίας, περνάει από το Βισκαϊκό Κόλπο, που έχει συχνά τρικυμίες και καταιγίδες. Γι’ αυτό  χρειάζεται οι μηχανές να είναι στο φουλ».

-Εκεί φαίνεται και τι καπετάνιος είσαι, αποφάνθηκε ο γκεστ-σταρ.

-Αν περάσεις και γλιτώσεις δεν θέλεις να ξαναπεράσεις, είπε ο ναυτικός.

-Κοίταξε τι μαθαίνεις! είπε ένας απ’ την κομπανία, που έχει και συνεργείο εκεί δίπλα.

-Όπως μαθαίνεις κι απ’ τη γιαγιά. Μπορεί να της κόβουν τη σύνταξη, μα εκείνη έχει ακόμα περίσσευμα καρδιάς, σχολίασε κάποιος.

Η μικρή κομπανία παίζει στο δρόμο και καμιά φορά σε ταβερνάκια. Έτσι για την παρέα…

laiki kalogreza

Ακολουθήστε το Ατέχνως στο Google News, στο Facebook και στο Twitter

Ν. Μπελογιάννης Ν. Πλουμπίδης – Στο σπίτι των ηρώων