Γράφει ο \\ Αστέρης Αλαμπής _Μίδας
Αυτές τις μέρες η Granma όργανο του ΚΚ Κούβας, όπως ήδη αναφέραμε στο προηγούμενο (πρώτο μας σχετικό σημείωμα) έκανε αρκετά σημαντικά αφιερώματα επικαιρότητας, που αξίζει να μελετήσουμε σε μια προσπάθεια παραπέρα κατανόησης της οπτικής (και πάλης +διαπάλης) που γίνεται σήμερα σε οικονομικό, πολιτικό και κοινωνικό επίπεδο στο νησί της επανάστασης.
Η σημερινή ανάρτηση είναι κάπως ιδιόμορφη και μπορεί να φανεί ρουτινιάρικη. Προτείνουμε να την δείτε σε βάθος. Αφορά την πολύ παιδική ηλικία του Martí (το 1862 ήταν μόλις 9χρονος), αλλά κυρίως στέκεται στην οπτική του πως μπορεί να γίνει από “μνημειακός”, πιο κοντινός στο λαό, στη νεολαία αποδεικνύοντας και τον ανεξάντλητο πλούτο της πολιτιστικής αναζήτησης σε μια σοσιαλιστική κοινωνία.
Χοσέ Μαρτί | José Martí: Ο εθνικός ήρωας του νησιού της επανάστασης γεννήθηκε στις 28 Γενάρη 1853, στην Αβάνα και έφυγε από τη ζωή, 42 χρόνων στις 19 Μάη 1895, στο Rio Cauto (τόπος ταφής: Santa Ifigenia), ιδρύοντας το Partido Revolucionario Cubano (1892), “πατέρα” του μετέπειτα ΚΚ Κούβας Προσωπικότητα με υψηλές αρχές, μορφή λατινοαμερικάνικη και διεθνής με ανθρώπινες ιδιότητες που μερικές φορές φαίνονται ανυπέρβλητες.
Ένας Κουβανός καθολικής προβολής που πέρασε τα σύνορα της εποχής για να γίνει ο μεγαλύτερος ισπανόφωνος αμερικανός πολιτικός στοχαστής του 19ου αιώνα.
Η Βηθλεέμ του Αποστόλου
Στο Caimito del Hanábana (^) τον εντυπωσίασε, πάνω απ’ όλα, η επαφή του με τη φύση και η προσέγγιση του προβλήματος των μαύρων στην Κούβα εκείνη την εποχή, δύο ουσιαστικά ζητήματα της ιδεολογίας του.
Matanzas.–Στις 12 Απριλίου 1862, ενώ ταξίδευε με το τρένο, ο μικρός Martí πρέπει να κοίταξε αποσπασμένος από ένα παράθυρο χωρίς να τραβήξει την προσοχή κανενός και ίσως με μια ερώτηση στο μυαλό του: Τι θα είναι αυτό το Caimito del Hanábana;
Το ταξίδι με το σιδηρόδρομο, από την πρωτεύουσα της χώρας στην πόλη Nueva Bermeja, το σημερινό Colón, πρέπει να ήταν πολύ ελκυστικό για εκείνο το εννιάχρονο αγόρι, που μέχρι τότε βρισκόταν υπό τη φροντίδα της οικογένειάς του σε ένα αστικό περιβάλλον.
Από εκεί και προς το Caimito del Hanábana, που βρίσκεται στα νότια της Matanzas, η διαδρομή πρέπει να ήταν μάλλον με άλογα και με ενδιάμεσες στάσεις για την απαραίτητη ανάπαυση.
Ήταν μια πόλη που ανήκε στον σημερινό δήμο Calimete, κοντά στην Ciénaga de Zapata, όπου είχε σταλεί ο (σσ. πατέρας του) Don Mariano Martí Navarro με την ιδιότητα του αρχιδικαστή του χωριού, που αποφάσισε να ζητήσει βοήθεια από τον γιο του, ο οποίος σε εκείνη την νεαρή ηλικία είχε εξαιρετική γραφή και την ικανότητα να διαβάζει εύκολα.
Αν και ήταν αρκετά νηφάλιος στην τρυφερότητα, κατά τη διάρκεια του ταξιδιού ο πατέρας έπρεπε να μιλήσει για να διασκεδάσει την ώρα και να ξεκαθαρίσει την αβεβαιότητα του ανηλίκου, που λογικά θα αμφισβητούσε πολλές φορές τι τον περίμενε σε εκείνο το απομακρυσμένο μέρος.
Καθοριστική επιρροή
Στις έρευνές του για αυτό και άλλα θέματα που σχετίζονται με τη μορφή του José Martí, ο σχετικός νομογιατρός και ιστορικός της πόλης Matanzas, Ercilio Vento Canosa, διαβεβαιώνει ότι, αν και είναι μια από τις λιγότερο γνωστές περιόδους για τον Απόστολο (σσ. Apóstol, προσωνύμιο του Martí) πολύ σπάνια μαρτυρική τεκμηρίωση, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η παραμονή του στη γη Matanzas άσκησε καθοριστική επιρροή στο μέλλον αυτού του μεγάλου ανθρώπου.
Επηρεάστηκε, πάνω απ’ όλα, από την εγγύτητά του στη φύση και την προσέγγιση του προβλήματος των μαύρων στην Κούβα εκείνη την εποχή, δύο ουσιαστικά ζητήματα της ιδεολογίας του, συμφωνώντας με εκείνους που πιστεύουν ότι το Caimito del Hanábana φαίνεται να έχει μεγαλύτερο βάρος από αυτό που έχει υποδείξει η ιστορία και η βιογραφία.
Είναι άγνωστο, λέει ο Vento Canosa, ο χρόνος της παραμονής του σε εκείνη την περιοχή του Matanzas (ποιος μαγείρευε ή έπλενε τα ρούχα του, πώς ήταν οι νύχτες του;), αλλά σίγουρα ήταν ένα σημαντικό γεγονός, στο μονοπάτι που θα τον οδηγούσε στο πεπρωμένο και στην αποστολή του.
«Δεν ήταν ένα απλό και φευγαλέο στάδιο, εκείνες οι μέρες έχουν την αξία να είναι αφετηρία στη γόνιμη ύπαρξή του, το μέρος όπου είχε την ευτυχία να μπορεί να καβαλήσει ένα άλογο, να ταξιδέψει μέσα από φύλακες, παρθένους δρόμους και να σταματήσει στη γοητεία που προσφέρει η φύση».
Ανάμεσα στις εμπειρίες εκείνων των εννέα μηνών, εποχή κατά την οποία σίγουρα πήρε τα απαραίτητα μαθήματα, είναι η επιστολή που εστάλη στη μητέρα του _23-Οκτ-1862, το πρώτο έγγραφο που έγραψε ο Δάσκαλος, για το οποίο υπάρχουν στοιχεία.
Σύμφωνα με ορισμένους ερευνητές, στο δεύτερο μισό του 19ου αιώνα υπήρχε μεγάλη κίνηση στην περιοχή και ήταν συνηθισμένο να βλέπει κανείς στρατιώτες, φυτείες και δουλοπάροικους, αλλά χρόνια αργότερα ο μικρός οικισμός άρχισε να παρακμάζει, μέχρι που εξαφανίστηκε συνολικά.
Πριν από λίγο καιρό, ως ένδειξη ιστορικής μνήμης, ανεγέρθηκε εκεί ένα μνημείο ‑φόρος τιμής στον Εθνικό μας Ήρωα, τον άνθρωπο που μετέτρεψε ό,τι άγγιξε σε ποίηση.
«Τσε Γκεβάρα, πρεσβευτής της Επανάστασης», του Νίκου Μόττα
Ο Martí ξανά στη μάχη
Σε ένα από τα βιβλία σας διαβεβαιώνετε ότι τα ξημερώματα της 26ης Ιουλίου, ο Χοσέ Μαρτί επέστρεψε στο άλογό του και το ώθησε…
– Θεωρώντας τον Martí ως διανοούμενο συγγραφέα της επίθεσης στους στρατώνες της Moncada είναι μια φανταστική μεταφορά. Από την αρχή, ζυμώνεται πολιτικά, ξαναγυρνώντας στη μάχη. Νομίζω ότι μέχρι τότε αναγνωριζόταν ως εμβληματικός χαρακτήρας, μόνο στα νομίσματα (σσ. ο Εθνικός ήρωας του νησιού της επανάστασης κυριαρχεί στο πέζο –τόσο στα κέρματα, όσο και στο χαρτονόμισμα)
«Ήταν αναμφίβολα μια ιδιοφυΐα του Φιντέλ, που δίνει στην εκκολαπτόμενη Επανάσταση μια αδιαμφισβήτητη σφραγίδα. Άλλωστε, θα μπορούσαν να τον φυλακίσουν ή και να τον σκοτώσουν, αλλά δεν μπορούσαν να κάνουν κάτι τέτοιο με τον Martí.
Υπάρχει ένα αποκαλυπτικό γεγονός, και αυτό είναι ότι το 1901, για παράδειγμα, ο πληθυσμός στην Κούβα ξεπέρασε ακόμη και τα δύο εκατομμύρια οι μισοί και παραπάνω ήταν 100% αναλφάβητοι, με πολύ λίγες γνώσεις για το ποιος ήταν πραγματικά ο Χοσέ Μαρτί. Εξ ου και η αξία της γενιάς των 100 χρόνων μετά να είναι βαθιά Martí_άνα.
«Αυτή η βεβαιότητα είναι περισσότερο από εμφανής στο La Historia me Absolverá, ένα από τα πιο σημαντικά ντοκουμέντα στην ιστορία της Κούβας, ένα τρομερό κομμάτι από νομική άποψη και για τον πλούτο του νομικού δόγματος».
-Υπάρχει επίσης η άποψη ότι ο θάνατός του στο Dos Ríos ήταν αυτοκτονία και ότι σκοτώθηκε από ένα χέρι που προερχόταν από τις τάξεις των Mambisas (σσ. Ο όρος αναφέρεται στους αντάρτες Κουβανούς στρατιώτες της ανεξαρτησίας που πολέμησαν εναντίον της Ισπανίας στον Δεκαετή Πόλεμο και στον μετέπειτα της Ανεξαρτησίας)
-Από το επάγγελμά μου ως νομικός γιατρός και τα ιατροδικαστικά στοιχεία που συλλέχθηκαν, ειδικά από την τροχιά των πυροβολισμών που τον έπληξαν, μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι είναι τεχνικά πολύ δύσκολο να τον είχε εκτελέσει κάποιος δικός του. Η ανάλυση για να καταλήξουμε σε αυτό το συμπέρασμα υπάρχει σε ένα βιβλίο μου, εκδόσεις Ediciones Luminaria.
«Ένας άνθρωπος που ώρες πριν γράφει στον φίλο του Manuel Mercado:
«…Αυτό που έκανα μέχρι σήμερα, και αυτό που θα κάνω, είναι για αυτό…», δεν μπορεί να σκέφτεται να αυτοκτονήσει. Σε αυτή τη φράση υπάρχει, χωρίς αμφιβολία, μια αποστολή για το μέλλον για όταν τελειώσει ο πόλεμος.
–Ωστόσο, ορισμένοι ειδικοί πιστεύουν ότι η γραφή σας υποδηλώνει μια αυτοκτονική τυπολογία…
-Αυτή η σκέψη πηγάζει από τη συγγραφή του Μανιφέστου Montecristi, το οποίο, αν και έγινε βιαστικά, δεν νομίζω ότι διατηρεί αυτό το χαρακτηριστικό. Πάντως το γράμμα αποκαλύπτει την προσωπικότητά του.
«Ανάλυσα προσεκτικά τη γραφή του Δασκάλου, εξέτασα περισσότερα από 180 έγγραφα και περίπου 1.300 γραφές, ακόμα και όσα έγραψε στα ελληνικά και τα εβραϊκά, και δεν υπάρχει κανένα σημάδι αυτοκτονίας στα γραπτά του.
«Είχε, παρεμπιπτόντως, μια όχι και τόσο ευανάγνωστη γραφή, αλλά εξαίσια, με τέτοιο τρόπο που έδενε τη μια λέξη με την άλλη….
Άλλες περίεργες λεπτομέρειες αυτής της γραφολογικής μελέτης είναι ότι δεν υπάρχει τίποτα σε αυτήν που να αποκαλύπτει μίσος ή φόβο και ότι ουσιαστικά δεν άλλαξε ποτέ τον τρόπο που υπέγραφε».
–Νομίζω ότι σας άκουσα να λες ότι πρέπει να κατεβάσουμε τον Martí από το μνημείο και να τον καθίσουμε στο πάρκο. Με ποια έννοια το λέγατε;
–Κατά τη γνώμη μου δεν είναι καλό να τοποθετείς έναν τέτοιο χαρακτήρα σε ένα βάθρο, που τον απομακρύνει από τον καθημερινό άνθρωπο. Πρέπει να τον απλώσουμε σε ένα πάρκο, όπως κάναμε με τη φιγούρα του John Lennon, και τα παιδιά να μπορούν να το αγγίξουν, να καθίσουν δίπλα του και να τραβήξουν μια φωτογραφία.
«Μερικές φορές φοβόμαστε να μιλήσουμε για την εσωτερικότητά του, προτιμάμε τον αγνό χαρακτήρα, και ο Martí ήταν πάνω απ’ όλα ένας σπουδαίος άνθρωπος. Είναι σημαντικό να μην χάσουμε τη διάσταση της καθημερινότητας, να το εξανθρωπίσουμε χωρίς να χυδαιολογούμε».
–Ένα από τα πιο εκπληκτικά πράγματα που έχουν γραφτεί ή ειπωθεί για τον Απόστολο…
–Είμαστε μπροστά στην παρουσίαση ενός ανθρώπου εξαιρετικής διαύγειας, ο οποίος άξιζε τον έπαινο. Θυμάμαι, συγκεκριμένα, μια θαυμάσια περιγραφή που έκανε ο Máximo Gómez, ο οποίος ήταν –παρεμπιπτόντως– σύντομος και έφτασε να τον συγκρίνει με κανέναν άλλον από τον Bolívar. «Ο στρατηγός είπε, λίγο-πολύ, ότι μια μέρα είδε τον Μάρτι όρθιο πάνω στο μαχητικό του άλογο, σαν ελάφι, περιτριγυρισμένο από γενναίους ιππείς, με τέτοιο τρόπο που του θύμιζε τους πάμπας Carabobo».
–Θα ήταν πολύ φιλόδοξο για τους μαθητές μας να το γνωρίσουν καλύτερα, να είναι μέρος της εκπαίδευσής τους;
Δεν θέλω να το δείτε ως κάτι αλαζονικό εκ μέρους μου, αλλά μιλάω πολύ για τον Martí στους φοιτητές μου στο Πανεπιστήμιο. Όταν διδάσκω Νομική Ιατρική ή Ιατροδικαστική Ψυχιατρική και, για παράδειγμα, εξηγώ για τα πυροβόλα όπλα και τον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν οι πυροβολισμοί, εκμεταλλεύομαι και αναφέρομαι στη διάστασή του ως συγγραφέα, στα γεγονότα γύρω από το θάνατό του, στον ότι τόσο λίγα είναι γνωστά στη συγκεκριμένη σχέση με την οικογένειά του, με λίγα λόγια, προσπαθώ να τους ταρακουνήσω με λεπτομέρειες αυτού του υποδειγματικού όντος.
«Φυσικά, είναι απαραίτητο να το κάνουμε με μια απλή και σαγηνευτική γλώσσα ταυτόχρονα, χωρίς δόγματα, στην οποία ζωντανεύει η ποιητική μαγεία που χαρακτήριζε τον Δάσκαλο. Αν είμαι πεπεισμένος για κάτι σε αυτό το σημείο, είναι ότι τα παιδιά μας θα πρέπει επίσης να φιλοδοξούν να είναι σαν τον Χοσέ Μαρτί, καθώς διδάσκονται να σέβονται τη σημαία και τα σύμβολα και να είναι σαν τον Τσε».
–Αν είναι αλήθεια ότι η ρίζα πολλών κυρίαρχων συναισθημάτων πρέπει να βρεθεί στην παιδική ηλικία, το Caimito del Hanábana είχε πραγματική επιρροή στον José Martí. Δεν το νομίζεις;
–Νομίζω ότι είχε βαθιά επίδραση πάνω του ‑τον σημάδεψε. Είναι η Βηθλεέμ της Κούβας, ο τόπος όπου γεννήθηκε ο Απόστολος, είπε σε μια περίπτωση ο Armando Hart Dávalos, για να μεγεθύνει το νόημά του.
“Χωρίς την πρόθεση να δίνουμε μαθήματα ή κατευθυντήριες γραμμές, αυτός ο χώρος θα πρέπει να είναι ένας τόπος προσκυνήματος και μαθητές από όλο τον κόσμο θα πρέπει να άγονται εκεί και κάποιος ειδικά μορφωμένος δάσκαλος, να τους μιλάει για τον Απόστολο.”
Πηγή Granma όργανο του ΚΚ Κούβας
Foto κεφαλίδας από το εκδοτικό της Κούβας Verde Olivo
(^) Caimito del Hanábana: 6 χλμ νότια της Amarillas (Matanzas-Ματάνζας) και 13 χλμ ΒΔ της Aguada de Pasajeros (Σιενφουέγκος).
Αυτή η περιοχή του ποταμού Hanábana είναι το μέρος όπου ο José Martí έγραψε την πρώτη του γνωστή επιστολή, στις 23 Οκτωβρίου 1862, την οποία απηύθυνε στη μητέρα του για να της πει τις νέες του εμπειρίες σε ένα διαφορετικό περιβάλλον. Οι στίχοι XXX με αναφορά στη δουλεία θα μπορούσαν να έχουν εμπνευστεί από αυτήν την περιοχή, ότι το όραμα του σκλάβου που κρέμεται από ένα ceibo (δέντρο με αγκάθια και ανοιχτές διακλαδώσεις, φυλλοβόλο, με σωληνοειδή ερυθρά άνθη ομαδοποιημένα σε καρφιά και με ωοειδείς σπόρους _μπορεί να φτάσει τα 20 μέτρα ύψος).
Στο βουνό θα μπορούσε επίσης να ήταν μια εμπειρία εκείνης της εφήμερης αλλά γόνιμης περιόδου που πέρασε ο Martí στο Caimito.