Ό,τι ν’ ακούω με το δεξιό μου αυτί / με μάτι αριστερό το βλέπω.
Κι ό,τι καταπιάνεται ο νους να στοχαστεί, / οι χτύποι της καρδιάς το λένε πρώτοι. (Κ. Βάρναλης)

Γιάννης Καλατζόπουλος: Θέατρο για παιδιά και… έξυπνους μεγάλους

Μάλλον επαναλαμβανόμαστε  ό,τι και να πούμε για το «παιδί θαύμα» τον αειθαλή «Γιαννάκη», που «πρόλαβε τον κινηματογράφο πριν γίνει βιομηχανία ιλουστρασιόν», τον μαχητή και ιδιόμορφα ασυμβίβαστο σε έναν χώρο ομολογουμένως δύσκολο και αντιφατικό –αυτόν των διανοούμενων (και ειδικά των ηθοποιών με τα γεγονότα –μάλλον κορφή του παγόβουνου απ’ ό,τι δείχνουν τα πράγματα, του τελευταίου χρόνου).Γιάννης Καλατζοπουλος παιδί θαύμα

Ως επαγγελματίας -με δασκάλους και σκηνοθέτες σαν τους Αλέξη Μινωτή, Κάρολο Κουν, Βασίλη Διαμαντόπουλο έπαιξε στο σανίδι πάντα ξεχωριστούς ρόλους (ακόμα και τότε που ενσάρκωνε τους λεγόμενους «δεύτερους») στους θιάσους Μυράτ-Ζουμπουλάκη, Ελληνικό Λαϊκό Θέατρο του Μάνου Κατράκη, Έλλης Λαμπέτη, Εθνικό Θέατρο, στο ΚΘΒΕ, Θέατρο Στοά, Θεατρική Σκηνή, στα ΔΗΠΕΘΕ Ιωαννίνων, Κέρκυρας και Κρήτης, στο θίασο του Γ. Κιμούλη και σε πολλούς συνεταιρικούς θιάσους και ομάδες (Θέατρο του Λαού, Ελεύθεροι Καλλιτέχνες, Θέατρο της Νιότης, Θέατρο του Δρόμου, Ομάδα Σύγχρονης Τέχνης κά.)
Αναφέρουμε ενδεικτικά και τη «Σολομώντεια Λύση», «Του κουτρούλη ο γάμος» (2016), Tango (2018), Ο καλός άνθρωπος του Σετσουάν (2019).
Έχει σκηνοθετήσει ο ίδιος πάνω από εξήντα παραστάσεις για ενήλικες και παιδιά στο Εθνικό Θέατρο, στο ΚΘΒΕ, στα ΔΗΠΕΘΕ Ιωαννίνων, Κομοτηνής, Κέρκυρας και Κρήτης, καθώς και σε πολλούς ιδιωτικούς ή συνεταιρικούς θιάσους του ΣΕΗ.
Θυμίζουμε πως τέλειωσε Πάντειο (1973),Νομική Αθηνών (1976) και παρακολούθησε μαθήματα σκηνοθεσίας θεάτρου στην Accademia Nazionale d’Arte Drammatica της Ρώμης (1985-87)

Γιάννης Καλατζοπουλος βιβλία

Έχει επίσης συγγράψει βιβλία –παιδικά και μη Θέατρο για παιδιά και… έξυπνους μεγάλους (το τελευταίο του –περί ου ο λόγος) Οδός θεάτρου, Τα ρούχα του βασιλιά, Διασκευές έργων του Σαίξπηρ για παιδιά και νέους, Φίνο Ριριλίνο, 445-386 π.Χ. Αριστοφάνης – Αριστοφάνης: Όρνιθες. Ειρήνη. Βάτραχοι (δείτε μεριά από αυτά εδώ), μεταξύ αυτών απολαύσαμε το γλαφυρά πλούσιο (253 σελίδες σε 22|13) αυτοβιογραφικό «Γιαννάκης, το παιδί-θαύμα», που κυκλοφόρησε το 2006 σε ηλικία 57 χρόνων

Ένας αριστερός μεσήλικας αφηγείται στη νεαρή μαθήτρια-ερωμένη του τις αναμνήσεις του από την εποχή κατά την οποία ήταν το “παιδί-θαύμα” του ελληνικού κινηματογράφου. Κάποιος αλλόκοτος πρύτανης τον κατασκοπεύει αθέατος, προσπαθώντας να λύσει το αίνιγμα μιας σκισμένης φωτογραφίας από τη μικρασιατική καταστροφή. Η Αλίντα Γιαβουκλάκη (;;) και ο θείος ο χασίκλας, το παράνομο τυπογραφείο και η Σαπφώ Νοταρά, το Eφταμηνίτικο και ο Σουηδέζος, τα ταλέντα του Οικονομίδη και το σνίτσελ βιενουά του Βασίλη Αυλωνίτη, ο Κεφαλλονίτης που ζει μέσα στο μπαουλοντίβανο και το φαβορί των εκατό μέτρων, που παρατάει την κούρσα για να κυνηγήσει πεταλούδες…

…Από τότε κύλησε πολύ νερό στ’ αυλάκι: Όνειρα του παρελθόντος, θρύψαλα του παρόντος και εφιάλτες του μέλλοντος συνθέτουν ένα “μυθ-υστέρημα” σχιζοφρένειας και προδοσίας, όπου όλα τα πραγματικά περιστατικά λογοκρίνονται από τη φαντασία του συγγραφέα, ενώ τα φανταστικά γεγονότα παρατίθενται αυτούσια.

Οι εκδόσεις Φίλντισι σας προσκαλούν στην παρουσίαση του βιβλίου του Γιάννη Καλατζόπουλου «Θέατρο για παιδιά και… έξυπνους μεγάλους» τη Δευτέρα 18 Οκτωβρίου 5.30μμ στο προαύλιο του Μαρασλείου (Μαρασλή 4, Κολωνάκι) Όνειρο καλοκαιρινής νύχτας (Σαίξπηρ)

Γιάννης Καλατζοπουλος ΘΕΑΤΡΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ έξυπνους μεγάλους

  • Ρωμαίος & Ιουλιέτα, σαν το σκύλο με τη γάτα (Σαίξπηρ)
  • Δον Κιχώτης (Θερβάντες)
  • Που να σκάσεις Κριστομπίτα, δε θα πάρεις τη Ροζίτα! (Λόρκα)
    • Ομιλητές: Μαρία Δημάκη-Ζώρα, Επίκ. Καθηγήτρια Π.Τ.Δ.Ε., Ε.Κ.Π.Α., Διευθύντρια Εργαστηρίου Τέχνης και Λόγου, Νανά Νικολάου, σκηνοθέτης, ηθοποιός,
    • Δημήτρης Λέκκας, συνθέτης.
    • Σκηνές θα διαβάσουν οι ηθοποιοί: Σίσσυ Ιγνατίδου, Ηλέκτρα Σαρρή, Γιάννης Απέργης και ο συγγραφέας.

Κυκλοφόρησε ο πρώτος τόμος με διασκευές θεατρικών έργων για παιδικό Κοινό που υπογράφει και έχει παρουσιάσει ο Γιάννης Καλατζόπουλος, κατά την πολύχρονη και επιτυχημένη καριέρα του στο «Θέατρο για παιδιά».
«Ανταποκρινόμενος στην επιθυμία πολλών “μερακλήδων” εκπαιδευτικών που μου ζητούν κάθε χρόνο την άδεια να ανεβάσουν αυτά τα έργα στο σχολείο τους, παραδίδω στο αναγνωστικό κοινό την σειρά ΘΕΑΤΡΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ καιέξυπνους μεγάλους» (ISBN: 978 618 5456 48 1).

Στον 1ο τόμο περιλαμβάνονται τα έργα:

  • Όνειρο καλοκαιρινής νύχτας (Σαίξπηρ)
  • Ρωμαίος & Ιουλιέτα, σαν το σκύλο με τη γάτα (Σαίξπηρ)
  • Δον Κιχώτης (Θερβάντες)
  • Που να σκάσεις Κριστομπίτα, δε θα πάρεις τη Ροζίτα! (Λόρκα)

«Διατηρώ την πεποίθηση ότι μέσα από μεγάλα έργα, τα μικρά παιδιά μπορούν να γνωρίσουν καλύτερα και ν’ αγαπήσουν το Θέατρο».
Κάποια από τα θεατρικά έργα συμπληρώνουν χρήσιμες Οδηγίες για το ανέβασμα του έργου από σχολικές και άλλες ερασιτεχνικές ομάδες, με σκηνοθετικές, σκηνογραφικές, ενδυματολογικές σημειώσεις και εναλλακτικές λύσεις.
«Οι διασκευές αυτές παίχτηκαν με μεγάλη επιτυχία όχι μόνο από την δική μου ΠΑΙΔΙΚΗ ΑΥΛΑΙΑ αλλά και από το Εθνικό, το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, σχεδόν απ’ όλα τα Δημοτικά Περιφερειακά Θέατρα, από ιδιωτικούς θιάσους, δεκάδες ερασιτεχνικές ομάδες, δημοτικά σχολεία, γυμνάσια και λύκεια όλης της χώρας».

Θα ακολουθήσουν τα βιβλία:
Βιβλίο 2ο:

  1. Ο Αρχοντοχωριάτης (Μολιέρος)
  2. Τουραντό  (Κάρλο Γκότσι)
  3. Πέερ Γκυντ  (Ίψεν)
  4. Πήτερ Παν  (Τζέιμς Μπάρι)
  5. Η Σολομώντεια Λύση (από το κινέζικο έργο “Ο κύκλος με την κιμωλία” απ’ όπου εμπνεύστηκε ο Μπρεχτ το δικό του έργο).

Βιβλίο 3ο:

  1. Ειρήνη (Αριστοφάνης)
  2. Βάτραχοι (Αριστοφάνης)
  3. Όρνιθες, Η χώρα των πουλιών (Αριστοφάνης)

Βιβλίο 4ο:

  1. Το τρελό-τρελό ταξίδι του Αϊνστάιν  (Γ. Καλατζόπουλος)
  2. Όνειρο ηλεκτρονικής νύχτας (Γ. Καλατζόπουλος)
  3. Η Νεράιδα του Φεγγαριού  (Γ. Καλατζόπουλος, από έναν θρύλο της Ιαπωνίας)
  4. Το παραμύθι που δεν το ’λεγε κανείς (Γ. Καλατζόπουλος, εμπνευσμένο από τις 4 εποχές του Βιβάλντι).
  5. Φύλλο-φύλλο την κουκιά  (Γ. Καλατζόπουλος, από ένα παραμύθι της Μήλου)
  6. Το ξύλινο σπαθί  (Γ.Καλατζόπουλος, από ένα παραμύθι της Ανατολής).

θεατρο.grΠαλιότερα καμάρωνα που με θεωρούσαν «Θαύμα»
Τώρα καμαρώνω που με θεωρούν ακόμα «παιδί»

Σε συνέντευξη του Γιάννη Καλατζόπουλου, στο θεατρο.gr με αφορμή την κυκλοφορία του βιβλίου, αναφέρει μεταξύ άλλων:

Εγώ νιώθω Ηθοποιός.
Άρχισα να σκηνοθετώ και να γράφω από ανάγκη. Αν έβλεπα γύρω μου περισσότερους σκηνοθέτες με την προσοχή τους στραμμένη προς το Κοινό και όχι προς τον καθρέφτη τους, θα καθόμουν στ’ αυγά μου.
Έτσι και με το γράψιμο. Όταν γεννήθηκε η κόρη μου έριξα μια ματιά γύρω μου και σκέφτηκα «Πού να την πηγαίνω; Στις σαχλαμάρες που θεωρούν τα παιδιά ανόητα και τα προετοιμάζουν για πειθήνιους καταναλωτές και ψηφοφόρους; Στις πεντάμορφες βασιλοπούλες που ερωτεύονται φτωχόπαιδα και στους καταφερτζήδες που νικάνε τους κακούς μόνο και μόνο για να γίνουν αυτοί κακοί στη θέση τους;»… Έτσι άρχισα να διασκευάζω κλασικά έργα όπως το «Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας» του Σαίξπηρ, τους «Όρνιθες» του Αριστοφάνη, τον «Κύκλο με την Κιμωλία» -έργα που γράφτηκαν για μεγάλους, αλλά στην πραγματικότητα είναι υπέροχα παραμύθια για όλες τις ηλικίες. Παραμύθια όμως που λένε την Αλήθεια, και την λένε με υπέροχο τρόπο.

Γιάννης Καλατζοπουλος Μίρκα

Ο Γιάννης με τη Μίρκα …”μια φορά κι έναν καιρό”

Ο τίτλος «Θέατρο για παιδιά καιέξυπνους μεγάλους» βγήκε από την πεποίθησή μου ότι τα παιδιά είναι πιο ικανά από πολλούς μεγάλους να αντιλαμβάνονται και να αισθάνονται ορισμένα πράγματα που η συμβατική ζωή μας, τα κρύβει από τα δικά μας συμβιβασμένα μάτια.
Την ιδέα μου την έδωσαν πολλοί φίλοι εκπαιδευτικοί που έβλεπαν τις παραστάσεις της «Παιδικής Αυλαίας» με τους μαθητές τους, και μετά μου ζητούσαν την άδεια να ανεβάσουν στο Σχολείο τους το έργο που είδαν. Έτσι, μέσα στην καραντίνα, μάζεψα όλο αυτό το υλικό, το συμπλήρωσα με οδηγίες ανεβάσματος, φωτογραφίες, σκηνογραφικά σχέδια κλπ.
Ο πρώτος τόμος περιλαμβάνει δύο έργα του Σαίξπηρ («Ρωμαίος και Ιουλιέτα» και «Όνειρο Καλοκαιρινής Νύχτας»), τον «Δον Κιχώτη» του Θερβάντες που έζησε στην Ισπανία την ίδια εποχή με τον Σαίξπηρ, και το «Που να σκάσεις Κριστομπίτα, δε θα πάρεις την Ροζίτα» του Λόρκα, που ήταν Ισπανός σαν τον Θερβάντες και ευαίσθητος σαν τον Σαίξπηρ.
Το μήνυμα και του πρώτου τόμου αλλά και αυτών που θα ακολουθήσουν είναι το ίδιο: Το Θέατρο μας βοηθάει να γνωρίσουμε τον Άλλον, τον διαφορετικό από εμάς. Και μόνο μέσω του «άλλου» μπορούμε να γνωρίσουμε τον Εαυτό μας.

Στο ερώτημα «Πως βιώσατε την εποχή του κορονοιού, την καραντίνα και την καλλιτεχνική “επανάσταση” Support Art Workers»; Απαντάει:
Την καραντίνα όπως όλοι. Στην αρχή με έκπληξη, δυσφορία, θυμό… Μετά με περισυλλογή και ενδοσκόπηση. Και τελικά με προσπάθεια δημιουργίας, που είναι το μόνο αντίδοτο στην απομόνωση που μας επιβάλλει όχι μόνο η καραντίνα αλλά και η ατομικιστική εποχή μας.
Τώρα, για το Support Art Workers… τι να σας πω; Πρώτα-πρώτα δεν το θεωρώ «επανάσταση» γιατί έχω μια ριζικά διαφορετική ιδέα για την Επανάσταση. Δεύτερον, με συμπάθεια το είδα αλλά και με κάποια δυσπιστία –δεν σας κρύβω. Ανήκω βλέπετε σε μια γενιά που δυσπιστεί σε κάθε τι που εκτονώνει εύκολα την οργή του κόσμου, που περιορίζει την συλλογική δράση σε ατομική χρήση του πληκτρολογίου, και μάλιστα του… αγγλικού πληκτρολογίου.

Με ταξιδεύει γενικά η Τέχνη. Η μουσική, το Θέατρο, το διάβασμα… Με εμπνέει η ακατάβλητη δύναμη του ανθρώπινου μυαλού να «παίρνει ανάποδες» εκεί που δεν το περιμένεις.
Ποιο είναι το αγαπημένο σας βιβλίο, τραγούδι και σημείο στη πόλη; Αγαπώ πολύ την «Πάπισσα Ιωάννα» του Ροΐδη, το τραγούδι «Τίποτα δεν πάει χαμένο» του Λοΐζου και την πλατεία Γκύζη.

Τώρα κάνω πρόβες για το έργο του Άρθουρ Μύλερ «Οι Μάγισσες του Σάλεμ» στο οποίο θα παίξω τον χειμώνα. Στο Θέατρο Χορν.
Ετοιμάζω την έκδοση ενός άγνωστου στην Ελλάδα θεατρικού έργου που έγραψε ο Τζορντάνο Μπρούνο στα 1582. Ο Τζορντάνο Μπρούνο ήταν φιλόσοφος, μαθηματικός, θεολόγος, αστρονόμος και πολλά άλλα. Καταδικάστηκε από την Ιερά Εξέταση σαν μάγος και κάηκε στην πυρά, επειδή υποστήριζε πριν από τον Γαλιλαίο ότι η Γη γυρίζει γύρω από τον Ήλιο.
Το έργο λέγεται «Ο Κηροπλάστης» και είναι μια απίστευτη κωμωδία με έντονη κοινωνική κριτική και όποιος θέλει, μπορεί εύκολα να με βρει στο θέατρο, στον εκδοτικό οίκο ή… στο φέισμπουκ – την πρωτότυπη μετάφραση που έχω κάνει, μαζί με εισαγωγή και ερμηνευτικά σχόλια.

🎤 🎶 🎼