Ό,τι ν’ ακούω με το δεξιό μου αυτί / με μάτι αριστερό το βλέπω.
Κι ό,τι καταπιάνεται ο νους να στοχαστεί, / οι χτύποι της καρδιάς το λένε πρώτοι. (Κ. Βάρναλης)

Νομός Εβρου (ΣΤ Μέρος): Βυζαντινά γυναικεία ονόματα και προερχόμενα από άλλους λαούς

Γρά­φει ο Ηρα­κλής Κακα­βά­νης //

ΒΑΠΤΙΣΤΙΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΝΟΜΟΥ ΕΒΡΟΥ

Βυζα­ντι­νά γυναι­κεία ονό­μα­τα και προ­ερ­χό­με­να από άλλους λαούς

Συγκρι­τι­κά με την υπό­λοι­πη Ελλά­δα είναι λίγα τα ξένα ονό­μα­τα που εμφά­νι­σε το δείγ­μα. Δεκα­ο­κτώ ονό­μα­τα (8,33%) με 38 εμφα­νί­σεις. Κυρί­ως λατι­νι­κά: Βαλε­ντί­νη και Βαλε­ντί­να (<λατ. Valeo = υγιαί­νω, είμαι ισχυ­ρός, ικα­νός — η δυνα­τή) από μία εμφά­νι­ση. Ιου­λία θηλυ­κό του Ιού­λιος, 3 εμφα­νί­σεις. Κορ­νη­λία (<λατ. Cornelius πιθ. Λατ. Cornus = κέρας) μία εμφά­νι­ση όπως και το Πουλ­χε­ρία (<λατ. Pulcher = ωραί­ος· η ωραία). Μαρί­να από το Μαρί­νος (λατ. Marinus = θαλάσ­σιος, mare = θάλασ­σα· θαλασ­σι­νή). Υπάρ­χει και ομώ­νυ­μη αγία. Όπως φαί­νε­ται από την παρε­τυ­μο­λο­γία του ονό­μα­τος, Μαρί­να – μαραί­νω, η αγία μαραί­νει τα φυτά τα ερπε­τά, ζωύ­φια και τους κακούς ανθρώ­πους. Το Μαρί­νος στα ανδρι­κά έχει μία εμφά­νι­ση και το Μαρί­να 14. Το Ολγα (< ρωσ. Olga < γερμ. Helga=υγιής, ιερός) 5 εμφα­νί­σεις, 2 το Κορ­τέ­σα (από το cortese ευγε­νής) και 1 το Ελβί­ρα. Ισπα­νι­κό όνο­μα με κατα­γω­γή είτε γερ­μα­νι­κή και σημαί­νει αξιό­πι­στη είτε αρα­βι­κή και σημαί­νει λευ­κή. Το γαλ­λι­κό Μαριάν­να και Μαριά­να (Marie — Anne = Μαρία — Άννα) από μία εμφά­νι­ση. Έχου­με ακό­μη το Ανέ­ζα από το γαλ­λι­κό Agnes (Αγνή)

Τα ονό­μα­τα Ιου­λία, Μαρί­να, Ολγα και Πουλ­χε­ρία, Μαριά­να έχουν αφο­μοιω­θεί από τον ελλη­νι­κό λαό (ειδι­κά για τα 3 πρώ­τα) και αυτό φαί­νε­ται από την έκτα­ση που έχουν πανελ­λα­δι­κά. Στο αυτί των περισ­σό­τε­ρων ακού­γο­νται πλέ­ον ως ελληνικά.

Στο δείγ­μα εμφα­νί­στη­καν και τα ανα­το­λι­κής προ­έ­λευ­σης Λιού­μποβ (ρωσι­κής που σημαί­νει αγά­πη) και Ντέ­λια, Λιου­ντμί­λα με μία εμφά­νι­ση το καθέ­να. Τα άγνω­στης σε εμάς προ­έ­λευ­σης Αδε­λί­να, Νέλ­λη από με 1 εμφάνιση

Τέλος έχου­με το Φρει­δε­ρί­κη (<Φρει­δε­ρί­κος = ο άρχων της ειρή­νης) που οφεί­λει τη σημα­ντι­κή διά­δο­σή του στην ομώ­νυ­μη βασί­λισ­σα της Ελλά­δας κατά την επο­χή της βασιλείας.

Ο μικρός αριθ­μός των ξένων ονο­μά­των εξη­γεί­ται από την ισχυ­ρή παρου­σία χρι­στια­νι­κών και αρχαί­ων ονο­μά­των για λόγους «εθνι­κούς», όπως και από την αυξη­μέ­νη χρή­ση ονο­μά­των από την Ελεύ­θε­ρη αντί­λη­ψη του λαού. Κάτι που συνη­θί­ζε­ται από αγρο­το­κτη­νο­τρο­φι­κούς πληθυσμούς.

Έχου­με και δύο υπο­κο­ρι­στι­κά τα Τάνια, Νίνα τα οποία μετα­τρά­πη­καν σε βαπτι­στι­κά και έχουν ρίζες ξένες. Το Τάνια, για παρά­δειγ­μα, συνη­θί­ζε­ται ως υπο­κο­ρι­στι­κό του ρώσι­κου Τατιά­να αλλά και στον αγγλό­φω­νο κόσμο. Tanya στα σαν­σκρι­στι­κά σημαί­νει κόρη και σύμ­φω­να με την αγγλι­κή Wikipedia είναι συχνό όνο­μα για τα κορί­τσια στην Ινδία. Σε εμάς η εκκλη­σία το συν­δέ­ει με το Τατια­νή αγία μάρ­τυ­ρας από τη Ρωσία. Το δε Νίνα το έχω ακού­σει ως υπο­κο­ρι­στι­κό ακό­μα και του ονό­μα­τος Ειρήνη.

Δεξα­με­νή ονο­μά­των είναι η μεσαιω­νι­κή και νεό­τε­ρη ελλη­νι­κή παρά­δο­ση. Από το Μεσαί­ω­να και μετά μια νέα γενιά ονο­μά­των από άλλους λαούς άρχι­σαν να ενσω­μα­τώ­νο­νται (η προη­γού­με­νη ήταν με τη διά­δο­ση του χρι­στια­νι­σμού) όπως και ονό­μα­τα που δήλω­ναν αξιώ­μα­τα και τίτλους Ρωμαϊ­κής, Βυζα­ντι­νής και Οθω­μα­νι­κής Αυτοκρατορίας.

Δε θα μπο­ρού­σε να λεί­πει από την περιο­χή το όνο­μα Σουλ­τά­να. Η δημο­φι­λία του (5 εμφα­νί­σεις και ποσο­στό 1,9% από 0,28%), εξη­γεί­ται από τη γειτ­νί­α­ση και τις επιρ­ρο­ές από τον πολι­τι­σμό των μου­σουλ­μά­νων. Ο τίτλος Σουλ­τά­να αν και ακού­γε­ται ως θηλυ­κό του Σουλ­τά­νου δεν απο­δι­δό­ταν στη σύζυ­γο του Σουλ­τά­νου, καθό­σον κάτι τέτοιο ήταν αδια­νό­η­το στην οθω­μα­νι­κή Αυτο­κρα­το­ρία ακό­μα και η σύζυ­γος του Σουλ­τά­νου να απο­λαμ­βά­νει ίδιες τιμές. Παρά ταύ­τα ο τιμη­τι­κός τίτλος αυτός απο­δι­δό­ταν μόνο στις κόρες και ως εκ τού­του τις αδελ­φές των Σουλ­τά­νων. Ο τίτλος Σουλ­τά­να αντι­στοι­χεί με τον τίτλο «Πρι­γκί­πισ­σα». Η μητέ­ρα του Σουλ­τά­νου (βασι­λο­μή­τωρ) έφε­ρε τον τίτλο «Βαλι­ντέ Σουλ­τά­να» ή απλά «Βαλι­ντέ». Για τις γυναί­κες των Σουλ­τά­νων χρη­σι­μο­ποιού­νταν ο τίτλος Καντίμ (=σύζυ­γος). Συχνά τη χρη­σι­μο­ποιού­με τη λέξη για να δηλώ­σου­με τη γυναί­κα που είναι συνη­θι­σμέ­νη στις ανέ­σεις, που έχει εύκο­λη ζωή. Τιμη­τι­κή προ­σα­γό­ρευ­ση συζύ­γου αυθέ­ντη στο Βυζά­ντιο και στην τουρ­κο­κρα­τία το Δόμνα Κυρία αρχό­ντισ­σα, με μία εμφά­νι­ση. Προ­έρ­χε­ται ή απευ­θεί­ας από το λατι­νι­κό Dominuς, τίτλος αυτο­κρα­τό­ρων ή δια της μεσο­λά­βη­σης του βλά­χι­κου ονό­μα­τος DOMNA ή και από τα δύο. Από το κυρ, τιμη­τι­κή επί­κλη­ση των δια­κε­κρι­μέ­νων ανθρώ­πων της πολι­τεί­ας και της εκκλη­σί­ας προ­έ­κυ­ψε το θηλυ­κό κυρά <κυρά­τσα < Κυρά­τσω και Κυρα­τσού­λα από μία εμφά­νι­ση. Στα ανδρι­κά έχου­με το Δούκας.

Έχου­με και τα γεω­γρα­φι­κά ονό­μα­τα. Και στην αρχαιό­τη­τα υπήρ­χε η συνή­θεια να ονο­μά­ζο­νται πρό­σω­πα από τα ονό­μα­τα χωρών, πόλε­ων κλπ. Όπως για παρά­δειγ­μα Ηλειος, Θεσ­σα­λός. Το ίδιο συμ­βαί­νει και σήμε­ρα. Στο νομό έχου­με τα ονό­μα­τα Βενε­τία με σημα­ντι­κή παρου­σία τεσ­σά­ρων εμφα­νί­σε­ων, από την ονο­μα­στή για την ομορ­φιά της πόλη και Ευρώ­πη το οποίο ως όνο­μα μας είναι γνω­στό και από τη μυθο­λο­γία, με μία εμφά­νι­ση. Συνα­ντή­σα­με και το όνο­μα Φιλί­σια, άγνω­στο σε εμάς όπως και η προ­έ­λευ­σή του. Στην έρευ­νά μας όμως βρή­κα­με έναν οικι­σμό στην Κρή­τη γνω­στό με αυτό το όνο­μα από το 13ο αιώνα.

Στο δείγ­μα έχου­με και δύο λογο­τε­χνι­κά ονό­μα­τα. Το Ευφρο­σύ­νη που οφεί­λει τη διά­δο­σή του στον «Ερω­τό­κρι­το» του Κορ­νά­ρου. Από μία εμφά­νι­ση οι τύποι Ευφρο­σύ­νη, Εφρο­σύ­νη. Η διά­δο­ση του ονό­μα­τος Ελε­ο­νό­ρα, που ήταν συχνό όνο­μα ηγε­μο­νί­δων της Ευρώ­πης κατά το Μεσαί­ω­να, ίσως συν­δέ­ε­ται την όπε­ρα του Βέρ­ντι «Τρα­βα­τό­ρε» και τη φρά­ση «αντίο Ελε­ο­νό­ρα». Ο τενό­ρος που παί­ζει το ρόλο ενός κατά­δι­κου που πρό­κει­ται να εκτε­λε­στεί, χαι­ρε­τά στη μονα­ξιά του την αγα­πη­μέ­νη του Ελε­ο­νό­ρα και τη ζωή του για πάντα, λέγο­ντας τη φρά­ση «αντίο Ελε­ο­νό­ρα». Το Ελε­ο­νό­ρα (αγγλι­κά Eleonor) παρό­τι παρε­τυ­μο­λο­γεί­ται συχνά από το Ελέ­νη είναι αρα­βι­κής προ­έ­λευ­σης και σημαί­νει «ο Θεός είναι το φως μου». Στο δείγ­μα έχει 1 εμφά­νι­ση (Συνη­θί­ζε­ται να γρά­φε­ται Ελεονώρα).

Τέλος έχου­με και το αγνώ­στου προ­ε­λεύ­σε­ως όνο­μα Σημε­ρού­λα (Σήμε­ρα;) που εμφα­νί­ζε­ται στο δείγ­μα 1 φορά. Αξιο­ποιώ­ντας τις δυνα­τό­τη­τες ανα­ζή­τη­σεις που μας δίνει η ηλε­κτρο­νι­κός κατά­λο­γος του ΟΤΕ δια­πι­στώ­σα­με ότι το όνο­μα είναι τοπι­κό. Εμφα­νί­ζε­ται όλο κι όλο 5 φορές στον Εβρο, και από μία στους νομούς Ξάν­θης, Σερ­ρών, Αττι­κής. Ούτε την προ­έ­λευ­ση του ονό­μα­τος Μαλέ­νια που εμφα­νί­ζε­ται μία φορά στο νομό μπο­ρέ­σα­με να εξα­κρι­βώ­σου­με. Το όνο­μα ο κατά­λο­γος του ΟΤΕ το δίνει μόνο αυτή τη μία και μονα­δι­κή φορά στον Εβρο.

Εδώ ολο­κλη­ρώ­σα­με την ανα­φο­ρά μας στα γυναι­κεία ονό­μα­τα του νομού Εβρου. Από το επό­με­νο θα εξε­τά­σου­με τα ανδρι­κά ονόματα.

(Συνε­χί­ζε­ται)

 

 

Μοι­ρα­στεί­τε το:

Μετάβαση στο περιεχόμενο