Ό,τι ν’ ακούω με το δεξιό μου αυτί / με μάτι αριστερό το βλέπω.
Κι ό,τι καταπιάνεται ο νους να στοχαστεί, / οι χτύποι της καρδιάς το λένε πρώτοι. (Κ. Βάρναλης)

“Wenn ich Kultur höre …entsichere ich meinen Browning“: Όταν ακούω τη λέξη κουλτούρα, το χέρι μου πάει στο πιστόλι

Ίσως έχε­τε ακού­σει, ίσως όχι την περί­φη­μη φρά­ση που απο­δί­δε­ται σε διά­φο­ρα φασι­στό­μου­τρα (πχ. στον επι­κε­φα­λής της ναζι­στι­κής προ­πα­γάν­δας Goebbels, στο άλλο πρω­το­πα­λί­κα­ρο του Χίτλερ τον Göring, αλλά και σε άλλους): «Όταν ακούω τη λέξη κουλ­τού­ρα, το χέρι μου πάει στο πιστό­λι”…

Αν και η αστι­κή προ­πα­γάν­δα μας έχει συνη­θί­σει με Γερ­μα­νούς ναζι­στές, που ‑δήθεν, δεν κάνουν τίποτ’ άλλο από το να παρα­κο­λου­θούν τις τ’εχνες και τα γράμ­μα­τα ‑θέα­τρο, όπε­ρα και συμ­φω­νι­κές συναυ­λί­ες, με προ­τί­μη­ση στον «επι­κό» Wagner με τις valkyrie, ‑που (ΣΣ |>) ο μεγά­λος Francis Ford Coppola στο «Apocalypse Now» (Απο­κά­λυ­ψη τώρα), με τη σκη­νή του περί­φη­μου «καλ­πα­σμού» (Ride of the Walkyries — Walkürenritt or Ritt der Walküren) έδω­σε μέσα σε 2λ+25’’ όλη τη φρί­κη αυτής της «κουλ­τού­ρας», η φρά­ση εκφρά­ζει πολύ παρα­στα­τι­κά την αδιαμ­φι­σβή­τη­τη (αλλά υπο­τι­μη­μέ­νη) αλή­θεια ότι ο φασι­σμός φοβά­ται τη μόρ­φω­ση, την πνευ­μα­τι­κή καλ­λιέρ­γεια, τον πολι­τι­σμό, όπως ο διά­ο­λος το λιβάνι.

Wenn ich Kultur höre ntsichere ich meinen Browning

Αυτή λοι­πόν η φρά­ση ακού­στη­κε για πρώ­τη φορά σε Σκη­νή Θεά­τρου! Πρό­κει­ται για ατά­κα ενός από τους χαρα­κτή­ρες του έργου «Schlageter» ενός κάποιου κον­δυ­λο­φό­ρου του ναζι­στι­κού κόμ­μα­τος, του Hanns Johst, που παί­χτη­κε τον Απρί­λιο του 1933 ‑ειδι­κά για τα γενέ­θλια του Χίτλερ.

✔️  Ο Albert Leo Schlageter (Άλμπερτ Λίο Σλέι­γκε­τερ) γεν­νη­μέ­νος το 1894 ήταν Γερ­μα­νός «εθνι­κο­σο­σια­λι­στής» (ναζι­στής δηλα­δή) και μέλος των Freikorps (“Ελεύ­θε­ρα Σώμα­τα”), «δεν πρό­λα­βε» να «μεγα­λουρ­γή­σει» (λόγω της δρά­σης του σαν σαμπο­τέρ κατά των Γαλ­λι­κών στρα­τευ­μά­των κατο­χής του Ρουρ δικά­στη­κε και εκτε­λέ­στη­κε το 1923).

bandiera nazista

Στη συνέ­χεια με την επι­κρά­τη­ση του Ναζι­σμού μετα­βλή­θη­κε σε εθνι­κό ήρωα ‑μάλι­στα ήδη αμέ­σως μετά την εκτέ­λε­ση του Σλέι­γκε­τερ, ο Rudolf Heß (Hess) μαζί με τον Martin Bormann δολο­φό­νη­σε τον θεω­ρού­με­νο σαν κατα­δό­τη του (ο Heß μάλι­στα κατα­δι­κά­στη­κε σε 10ετή κάθειρ­ξη, αλλά τελι­κά απο­φυ­λα­κί­σθη­κε ‑μετά βαΐ­ων και κλά­δων, ύστε­ρα από τέσ­σε­ρα χρόνια).

✔️   Στο έργο του Johst, η παρα­πά­νω φρά­ση τοπο­θε­τεί­ται στο στό­μα του Φρή­ντριχ Τίμαν που τον έπαι­ζε ο Veit Harlan (Φάιτ Χάρ­λαν). Η ακρι­βής φρά­ση στα Γερ­μα­νι­κά είναι: Wenn ich “Kultur” höre, entsichere ich meinen Browning (Όταν ακούω κουλ­τού­ρα, απα­σφα­λί­ζω το μπρά­ου­νινγκ μου).

“Wenn ich Kultur höre ⚠️  entsichere ich meinen Browning“ Staging_the_Nazi_Assault

Μοι­ρα­στεί­τε το:

Μετάβαση στο περιεχόμενο