Ίσως έχετε ακούσει, ίσως όχι την περίφημη φράση που αποδίδεται σε διάφορα φασιστόμουτρα (πχ. στον επικεφαλής της ναζιστικής προπαγάνδας Goebbels, στο άλλο πρωτοπαλίκαρο του Χίτλερ τον Göring, αλλά και σε άλλους): «Όταν ακούω τη λέξη κουλτούρα, το χέρι μου πάει στο πιστόλι”…
Αν και η αστική προπαγάνδα μας έχει συνηθίσει με Γερμανούς ναζιστές, που ‑δήθεν, δεν κάνουν τίποτ’ άλλο από το να παρακολουθούν τις τ’εχνες και τα γράμματα ‑θέατρο, όπερα και συμφωνικές συναυλίες, με προτίμηση στον «επικό» Wagner με τις valkyrie, ‑που (ΣΣ |>) ο μεγάλος Francis Ford Coppola στο «Apocalypse Now» (Αποκάλυψη τώρα), με τη σκηνή του περίφημου «καλπασμού» (Ride of the Walkyries — Walkürenritt or Ritt der Walküren) έδωσε μέσα σε 2λ+25’’ όλη τη φρίκη αυτής της «κουλτούρας», η φράση εκφράζει πολύ παραστατικά την αδιαμφισβήτητη (αλλά υποτιμημένη) αλήθεια ότι ο φασισμός φοβάται τη μόρφωση, την πνευματική καλλιέργεια, τον πολιτισμό, όπως ο διάολος το λιβάνι.
Αυτή λοιπόν η φράση ακούστηκε για πρώτη φορά σε Σκηνή Θεάτρου! Πρόκειται για ατάκα ενός από τους χαρακτήρες του έργου «Schlageter» ενός κάποιου κονδυλοφόρου του ναζιστικού κόμματος, του Hanns Johst, που παίχτηκε τον Απρίλιο του 1933 ‑ειδικά για τα γενέθλια του Χίτλερ.
✔️ Ο Albert Leo Schlageter (Άλμπερτ Λίο Σλέιγκετερ) γεννημένος το 1894 ήταν Γερμανός «εθνικοσοσιαλιστής» (ναζιστής δηλαδή) και μέλος των Freikorps (“Ελεύθερα Σώματα”), «δεν πρόλαβε» να «μεγαλουργήσει» (λόγω της δράσης του σαν σαμποτέρ κατά των Γαλλικών στρατευμάτων κατοχής του Ρουρ δικάστηκε και εκτελέστηκε το 1923).
Στη συνέχεια με την επικράτηση του Ναζισμού μεταβλήθηκε σε εθνικό ήρωα ‑μάλιστα ήδη αμέσως μετά την εκτέλεση του Σλέιγκετερ, ο Rudolf Heß (Hess) μαζί με τον Martin Bormann δολοφόνησε τον θεωρούμενο σαν καταδότη του (ο Heß μάλιστα καταδικάστηκε σε 10ετή κάθειρξη, αλλά τελικά αποφυλακίσθηκε ‑μετά βαΐων και κλάδων, ύστερα από τέσσερα χρόνια).
✔️ Στο έργο του Johst, η παραπάνω φράση τοποθετείται στο στόμα του Φρήντριχ Τίμαν που τον έπαιζε ο Veit Harlan (Φάιτ Χάρλαν). Η ακριβής φράση στα Γερμανικά είναι: Wenn ich “Kultur” höre, entsichere ich meinen Browning (Όταν ακούω κουλτούρα, απασφαλίζω το μπράουνινγκ μου).