Ό,τι ν’ ακούω με το δεξιό μου αυτί / με μάτι αριστερό το βλέπω.
Κι ό,τι καταπιάνεται ο νους να στοχαστεί, / οι χτύποι της καρδιάς το λένε πρώτοι. (Κ. Βάρναλης)

Το δημοτικό συμβούλιο του Κιέβου απαγορεύει όλα τα «πολιτιστικά προϊόντα» στη ρωσική γλώσσα

Ο δήμος του Κιέ­βου απα­γό­ρευ­σε χθες Πέμ­πτη τη δημό­σια χρή­ση όλων των «πολι­τι­στι­κών προ­ϊ­ό­ντων» στη ρωσι­κή γλώσ­σα, συμπε­ρι­λαμ­βα­νο­μέ­νων των βιβλί­ων, της μου­σι­κής, των κινη­μα­το­γρα­φι­κών ται­νιών και των θεα­τρι­κών έργων.

Τα ρωσι­κά είναι η γλώσ­σα του «επι­τι­θέ­με­νου κρά­τους» και δεν έχουν θέση στο Κίε­βο, ανέ­φε­ρε το μέλος του δημο­τι­κού συμ­βου­λί­ου Βαντίμ Βασίλ­τσουκ, σύμ­φω­να με ανα­κοί­νω­ση Τύπου της δημο­τι­κής αρχής.

«Μια για πάντα, τα πολι­τι­σμι­κά προ­ϊ­ό­ντα στη ρωσι­κή γλώσ­σα πρέ­πει να απα­γο­ρευ­θούν (…) στην πρω­τεύ­ου­σα της Ουκρα­νί­ας», επέμεινε.

Την από­φα­ση ενέ­κρι­ναν τα 71 από τα 120 μέλη του δημο­τι­κού συμβουλίου.

Πλήτ­το­νται μετα­ξύ άλλων ιστο­ρι­κά έργα υψη­λής αισθη­τι­κής αξί­ας όπως αυτά του Μιχα­ήλ Μπουλ­γκά­κοφ, διά­ση­μου συγ­γρα­φέα στη ρωσι­κή γλώσ­σα από το Κίεβο.

Οι ποι­νές για τους παρα­βά­τες δεν αποκαλύφθηκαν.

 

Βλα­ντί­μιρ Μαγια­κόφ­σκι: «Ωδή στην Επανάσταση»

Μοι­ρα­στεί­τε το:

Μετάβαση στο περιεχόμενο